投稿者
 メール
  題名
  内容 入力補助動画検索<OBJECT>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ teacup.コミュニティ | 画像 ] [ 検索 ]

投稿募集! スレッド一覧

他のスレッドを探す  スレッド作成

[PR] 仕事バイト 中古車買取 新潟の求人・転職 seo チャーター便
teacup. ] [ 無料掲示板 ] [ プレミアム掲示板 ] [ teacup.ナビ ] [ 無料ブログ ] [ チャット ]
【From teacup.】この掲示板は投稿が一定期間無いため、各記事中に広告を表示しています。

全76件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。 1  2  3  4  5  6  7  8  |  《前のページ |  次のページ》 

なんてこったい!

 投稿者:X太郎  投稿日:2008年10月 9日(木)22時29分18秒
  オナってるトコ、家の外から覘いてただけで5万もらった(爆
あの女アホだなwwww

http://tinyurl.com:80/42axmv/eAbjN8E/

 


トーリ・エイモスの新譜

 投稿者:ヒロくん(師匠)  投稿日:2007年 6月13日(水)22時20分20秒
  『American Doll Posse』の日本盤タイトルが『アメリカ人形軍団』になると知って、「マジかよ!!!」と驚愕中のヒロくん(師匠)です!

http://homepage1.nifty.com/hiro_t/

 

ブログは試行錯誤

 投稿者:okko  投稿日:2007年 1月17日(水)23時08分6秒
  > 実はトラックバックのURLを探してしまいました(汗)。
すみませんでした。
この掲示板のスパムは1週間に1回あるかないかくらい。
ブログの方は一応、設定で承認をしてからコメントやTBを表示する
という設定もできるんですけどね。

> 同人というても有るんですね。
ネットにはデータがなかったので、内容だけ紹介します。
「ローラリアスVol.9分冊 翻訳本」(2001年8月発行)に
「The Last Enchantment」と「Elric At The End Of Time」の翻訳が掲載されています。
(今は入手は不可能です)

ローラリアスのサイトはこちら。
http://homepage2.nifty.com/rolarious/

> エレコーゼとフォン・ベック楽しみですね(墜ちた天使の部分は含まれないのでしょうか)
フォン・ベック・シリーズは「堕ちた天使」と「The City In The Autumn Stars」(未訳)の2作品です。
今回の新訳部分には未訳のバスタブルとか第2エーテルも絡んでいます。
 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿

ブログとか

 投稿者:そろりん  投稿日:2007年 1月17日(水)01時00分54秒
  >blogに移したのですが、トラバもコメントも不可なので、変化なし。
>トラバはスパムが多いと聞き、管理する気力がないので不可にしました。

実はトラックバックのURLを探してしまいました(汗)。トラックバックやコメントがあると、メールでお知らせがあるのでそれはそれで嬉しいんですけどね(スパムが来ないうちは・・・)。内容と関係ないトラックバックが続くと「どうせまた関係ないんだろう」と諦めモードになってしまうのですが・・・。わたしのところは掲示板のスパムが多いとき1日に10件と一番多く、次にトラックバック(たまに)、コメントのスパムは今のところ無かったように思います。

>一番の未訳は「Elric At The End Of Time」ですね。

そうそれです!

>元のシリーズが未訳なので、翻訳は諦め気味です。

やっぱり、そうですよね。

>手元に同人誌に掲載された翻訳があるので、
>それでいいやという感じです。

同人というても有るんですね。
エレコーゼとフォン・ベック楽しみですね(墜ちた天使の部分は含まれないのでしょうか)。
しかし、ウルリックにウルリッヒ墜ちた天使まで絡んでくるとは、わくわくすると同時にスケールが大きすぎて頭がクラクラしてきます。さすがマルチバースといったところでしょうか。

okkoさんは、ハイアワサの歌とかマイクル・ホール等々、いろいろお詳しいですね。参考になります。

http://majitama.cocolog-nifty.com/blog/

 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿

今後の希望

 投稿者:okko  投稿日:2007年 1月 5日(金)23時10分41秒
  >そろりんさん
あけましておめでとうございます。
本年もよろしくお願いします。

すみません、11/30の書き込みは見落としていました。
blogに移したのですが、トラバもコメントも不可なので、変化なし。
トラバはスパムが多いと聞き、管理する気力がないので不可にしました。

>エルリックの未訳短編はどうなってしまうのかも気になります。
一番の未訳は「Elric At The End Of Time」ですね。
元のシリーズが未訳なので、翻訳は諦め気味です。
手元に同人誌に掲載された翻訳があるので、
それでいいやという感じです。
 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿

エルリック以外

 投稿者:そろりん  投稿日:2007年 1月 4日(木)20時14分6秒
  あけましておめでとうございます。本年もよろしくお願いします。

私もエルリック「以外」の作品も期待したいですが、エルリックの未訳短編はどうなってしまうのかも気になります。

http://majitama.cocolog-nifty.com/blog/

 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿

もちろん私も買いましたよ、夢盗人の娘

 投稿者:そろりん  投稿日:2006年11月30日(木)00時47分57秒
  一人称で書かれているので、途中でウルリックかエルリックか分からなくなるのが良い感じですね。

一人称だからこそ「アリオッホ」の表記に変える必要がなかったように感じました(ウーナなどがアリオッホと聞いたというなら分かるけど・・・やはりこじつけのような)。

ブログ始めたんですね。また勝手にリンクしました。お許しを(笑)。
それから「時をかける少女」見ましたよ

http://majitama.cocolog-nifty.com/blog/

 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿

RE:『夢盗人の娘』買いました

 投稿者:okko  投稿日:2006年11月13日(月)22時34分11秒
  こんにちわ u2_isoさん

突貫工事で作ったページが参考になれば幸いです。
このシリーズは他の未訳作品との関わりが多いので、
予備知識のない読者は不幸だと思います。
最低限のことしか書いていないので、後でもう少し修正するつもりです。
『堕ちた天使』はどうにかならないものですかね。

u2_isoさんも『パトレイバー』を見ているんですか。
私はコミックは読んだことがなく、映画だけ見たことがあります。
4クール(1年)のアニメは週1で見るのが気楽でいいような気がします。
 

『夢盗人の娘』買いました

 投稿者:u2_iso  投稿日:2006年11月13日(月)20時28分11秒
  okkoさん、おひさしぶりです。

『夢盗人の娘』解説補足ページ、ありがとうございます、
関連作品の繋がりが理解できて助かりました。
こうなると、何か座礁してるっぽい『堕ちた天使』の復刊や
後継作品の翻訳化も順次・・・?とか思ってしまいますが、
まぁ、夢のような話ではありますねぇ。

>今はBSで「パトレイバー」を見ているだけです。
ゆうきまさみさんのコミック版は好きで当時読んでましたが、
今回初見のテレビ版が結構面白くて、実は私も毎週楽しみにしています。
その前の「シルクロード少年ユート」と
「彩雲国物語」もしっかり見てますけど;w
 

原作ありのTRPG

 投稿者:okko  投稿日:2006年 9月11日(月)23時26分34秒
  >アニメ
私がはまるのはマイナーなアニメばかりです。
同人誌作るほど夢中になったのはこの10年でたった3作品。
今はBSで「パトレイバー」を見ているだけです。
後は映画の『時をかける少女』が好きで、劇場で3回見ました。

>ムアコックの邦訳
原文を読んで自分で作ったイメージがあるので、
新訳部分も気になる部分をチェックするという形になりそうです。
今回の復刊はすべて購入しています。

>TRPG
原作を読んでいる人の方が少ないですよね。
ネットを見ていると、原作付きのTRPGはゲームで知って
原作を読むという人が多いですね。
特にエルリックはしばらく絶版で入手が難しかったですし。
一度、原作を知っている人とやってみたいですね。
 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿

以上は、新着順1番目から10番目までの記事です。 1  2  3  4  5  6  7  8  |  《前のページ |  次のページ》 
/8 


[PR] 家電 買取 アイドル 画像 コンタクトレンズ 携帯ストラップ 和歌山の事務求人